フレーム構成  漢詩詞作品集杖下300律詩 夏の部 中山逍雀漢詩詞創作講座填詞詩余楹聯

杖下三百律詩 夏の部 録30首

01−
   賞燕子花    上平四支韻平起

夏初池畔幾枝枝,燕子花開過雨時。
剣葉青蒼叢曲渚,露葩紫紺満横陂。
飄飄有致人頻賞,楚楚無香蝶不知。
臨水縦観濡布韈,未嫌聯歩揣芳姿。

燕子 0636 エンジカ かきつばた
有致 オモムキアリテ 趣があって
布韈 0314 1090 フベツ 布製の足袋 靴下
芳姿 ホウシ 芳しい姿
楚々 0522 ソソ 鮮やかな 痛み苦しむさま
露葩 1081 0855 ロハ 露に濡れる花
楚々 鮮明的様子 如衣冠楚々 見 楚々可憐
楚材晉用 比喩用他国的人材
楚々可憐 形容女子的嬌弱
幾枝枝 燕子花の多くを言う 燕子花とは花菖蒲の一種 花が燕の飛ぶように似たる故

夏初の池畔 幾枝枝、燕子花は開く 雨過ぎる時。
剣葉 青蒼 曲渚に叢り、 露葩 紫紺 横陂に満つ。
飄飄 致有て 人 頻に賞し、 楚楚 香無く 蝶 知らず。
水に臨み 縦観し 布韈を濡し、 未だ嫌わず 歩を聯ね揣 芳姿。

 

 


02−
    初夏
      上平四支韻仄起
暮酒醒來足信之,悠然覓句納涼時。
老松嵌影孤弦月,脩竹揺風戛玉枝。
杳杳昏鐘度墟落,離離烟樹擁村祠。
逍遥處莫不乗興,最使閑行塵慮遺。

暮酒 ボシュ 夕刻に飲んだ酒
足信之 アシノユクニマカセ あてどなく歩く 
悠然 ユウゼン ゆったりとした気持ちで
孤弦月 コゲンノツキ 弓張り月 
脩竹 0482 シュウチク ほじし 飾る 立派な竹
度墟落 コラク 村の跡をわたる
杳々 暗く遥かなさま
離離 バラバラに乱れ繁るかたち
酒肉朋友 只能共飲食 不能共道義患難的朋友 酒酣耳熟 形容酒酔時的景象
戛玉枝 0391 ☆ 玉がふれあって音を立てることで、此処では竹と竹が風によって打つ音

暮酒 醒め來たり 足の之に信せ、 悠然と句を覓む 納涼の時。
老松 影を嵌む 孤弦の月、 脩竹 風に揺ぐ 戛玉の枝。
杳杳 昏鐘 墟落を度り、 離離 烟樹 村祠を擁す。
逍遥 處として興に乗ぜざるは莫く、最も閑行をして塵慮を遺れ使む。

 

 


03−
  初夏陰霖
     上平八斎韻平起

夏初閑屋隔泥蹊,風雨昏窓望欲迷。
流霧浅深山隠顯,滞雲濃淡樹高低。
營巣簷雀養雛噪,啼血春鵑訴恨迷。
隠几支頤捜腹笥,窺門空待遠歸妻。


昏窓 コンソウ 暗い窓
隠 カクレ 隠れる
顯 1097 ケン あきらか 現れる
簷雀 0758 エンジャク 軒先の雀
支頤 1095 イ あごを支える
腹笥 0486 フクシ 学問の素養 腹中の本箱の意
泥蹊 ぬかるんだ小径
昏黄 天色幽暗 或是風沙很大的天色
昏頭昏脳 神志不清
昏天黒地 昏暗不能弁別方向 比喩人的混乱無知
不能寐 寝ることが出来ない
☆ 能−本質的な能力 会−訓練による能力 不会説 話せない

夏初の閑屋 泥蹊を隔て、 風雨の昏窓 望迷わんと欲す。
流霧 浅深 山 隠顯し、 滞雲 濃淡 樹 高低す。
營巣の簷雀 雛を養いて噪ぎ、 啼血の春鵑 恨を訴えて迷う。
几に隠り頤を支え腹笥を捜り、 門を窺い空しく待つ遠歸の妻を。

 

 


04−
  山寺聴鵑
      上平五微韻平起

山堂夜宿臥房幃,遊子驚聴心事違。
望帝化鵑尚抱恨,蜀魂告客不如歸。
愁眠孤枕憶郷切,裂帛數聲醒夢飛。
暁起下庭開躑躅,或疑泣血滴花緋。

山堂 サンドウ 田舎の宿
房幃 ボウイ 部屋のとばり カーテン
遊子 ユウシ 旅人
蜀魂 ショクコン ほととぎす
孤枕 コチン 独り寝の枕
躑躅 テキショク つつじ
愁眠 愁いて眠る
裂帛 絹を裂く 比喩不如帰的啼声
心事違 心の中が違って仕舞う 今迄の心の中とは違った事に成るを言う
望帝 0483 ボウテイ ほととぎす 華陽国史 蜀王杜宇号望帝

山堂の夜宿 房幃に臥し、 遊子驚き聴き 心事 違う。
望帝 鵑に化して 尚お恨を抱き、 蜀魂 客に告げて 歸るに如かずと。
愁眠 孤枕 郷を憶うこと切に、 裂帛 數聲 夢を醒して飛ぶ。
暁起 庭に下りれば躑躅開き、或は血に泣き 花に滴たり緋なるかと疑う。

 

 


05−
  山亭夜泊 聴鵑
   上平一三元韻平起

山亭緩帯已黄昏,雲樹蒼茫絶世喧。
月領松窓方有影,風吹谷霧総無痕。
深更酒醒不成睡,朝暁鵑啼似訴寃。
裂帛數聲猶泣血,轉令遊子太銷魂。

蒼茫 0859 ソウボウ 空海原など青く果ない
世喧 0191 セケン 世の中の騒がしさ
深更 シンコウ 夜中
裂帛 レッパク 絹を裂くような甲高い声
山亭 山中のあずまや
雲樹 雲の懸かった樹木
領 1094 リョウ 首 うなじ 頭巾 襟 治める 統いる 了解 要点 才能
轉令 0975 ウタタ 廻る転ぶ移る回す転がす避ける 令は使役の助動詞
銷魂 1035 ショウコン 非常な悲しみや驚きで魂が消えたような状態になる

山亭に帯を緩めれば已に黄昏、 雲樹蒼茫として世喧を絶つ。
月は松窓を領し 方に影有り、 風は谷霧を吹いて 総て痕無し。
深更 酒醒めて 睡成不、 朝暁 鵑啼きて 寃を訴うるに似たり。
裂帛數聲 猶お血に泣いて、 轉た遊子をして太だ銷魂令む。

 

 


06−
  山寺聴鵑
     下平八庚韻仄起

信宿香城百感生,四邊人定寂無聲。
一痕月仄西山落,千頃林連北壑横。
斷雁未傳遊子意,啼鵑太促故園情。
夜牀欹枕不能寐,也掲残燈及五更。

信宿 0078 シンシュク 二晩宿泊 ☆ 左伝荘公三
香城 1111 コウジョウ 寺院
仄 カタムク 仄は傾く
千頃 センコウ 広々とした 頃は面積の単位
斷雁 0443 ダンガン 群から離れた雁
故園情 コエンノジョウ 望郷の心
人定 人が寝静まること
夜牀 寝床
残燈 0547 ザントウ 消え掛かって居る灯火 明け方の灯火
五更 0042 ゴコウ 一日を五つに分けた五番目の時刻 午前四時

信宿の香城に 百感生じ、 四邊 人定まり 寂として聲無し。
一痕の月は 西山に仄きて落ち、 千頃の林は 北壑に連なって横はる。
斷雁 未だ傳えず 遊子の意を、 啼鵑 太だ促す 故園の情を。
夜牀 枕をて寐ぬる能は不、 也た残燈を掲げて 五更に及ぶ。

 

 


07−
  山寺聴鵑 
     下平八庚韻平起

羇中客館夢魂驚,緑樹西山裂帛聲。
恨殺喧喧如訴寃,黯然切切可憐生。
春眠夢覚一林暗,夜月西沈千里行。
遊子積憂無那奈,寝牀展轉及晨明。

羇中 0803 キチュウ 旅の途中
恨殺 コンサツ 恨む 恨めしい 殺は助字
喧喧 0191 ケンケン 口喧しく騒ぎ立てる
寃 0115 エン ぬれぎぬ 無実の罪 不平不満
展轉 0299 テンテン 寝返りをする 展転反側
黯然 アンゼン 暗きかたち
晨明 夜明け
千里馬 日行千里的好馬
千里情 センリノジョウ 距離的にも時間的にも遠くの事柄を思い遣る
切切 0122 セツセツ 薦め励ます ☆ 論語子路 声が細く絶え絶えになる ☆ 白居易琵琶行

羇中の客館に夢魂驚き、 緑樹西山裂帛の聲。
恨殺す 喧喧 寃を訴うる如く、 黯然 切切たり 可憐の生を。
春眠の夢覚めて 一林暗く、 夜月西沈 千里に行る。
遊子 積憂 那奈する無く、 寝牀に 展轉 晨明に及ぶ。

 

 


08−
  山居聽鵑
      下平八庚韻仄起

未竭春眠欲旦明,山中霧裡子規鳴。
過門喚覺孤床夢,欹枕愁聽數叫聲。
切切訴冤何怨念,悽悽啼血可憐生。
他郷留宿倦遊客,歸矣不歸千里程。

旦明 0451 タンメイ 夜明け 明け方
霧裡 ムリ 霧の中か
悽悽 0381 セイセイ 悲しい 痛ましい
留宿 リュウシュク 宿に留まる
倦 0082 ケン くたびれた 飽きる 蹲る
可憐 0166 カレン 愛らしい 可哀想な生命
筍菌 たけのこ 切身 跟自己有密切的関係
切実 実実在在 語気加重説成 切々実実
切磋琢磨 相互研討学問
切切 ☆再三告誠 切々勿違 悲哀 凄凄切々
懐念 切々故郷的情 声音細長 小絃切々如私語

未だ春眠竭きざるに 旦明ならんと欲し、 山中霧裡 子規鳴く。
門を過ぎ喚び覺す 孤床の夢、 枕を欹て愁い聽く 數叫の聲。
切切として冤を訴え 何んの怨念ぞ、悽悽と 血に啼く 可憐生。
他郷に留宿す 倦遊の客、歸る矣 歸ら不や千里程を。

 


09−
  梅雨
         上平一東韻平起

梅霖雲気草堂中,屋外泥深路不通。
門巷未晴昏亦雨,戸庭易湿欝無風。
莓苔侵砌鵑花褪,筍菌過墻湘竹濛。
水満秧田蛙鼓聒,午天時見架長虹。

梅霖 0513 1079 バイリン 梅雨の長雨
門巷 1048 モンコウ 巷 門前の巷
莓苔 0850 マイタイ 苔
砌 セイ きざはし下の石畳
鵑花 1146 ケンカ 山ツツジ
筍菌 0748 ジュン 竹の子 0753 キン 篠竹
墻 ショウ 垣根 過墻 垣根を過ぎる
湘竹 0599 ショウチク 竹の異名 斑竹のこと ☆ 風も雨も動詞として読む 風ふく 雨ふる
褪 色あせる 竹帛 指書籍 古代在竹木上刻字 後来在帛上書寫

梅霖の雲気 草堂中、屋外 泥深く 路は通ぜ不。
門巷 未だ晴れず 昏く亦た雨、 戸庭 湿り易く 欝として風無し。
莓苔 砌を侵し 鵑花褪せ、 筍菌 墻を過ぎ 湘竹濛し。
水は秧田に満ちて 蛙鼓聒く、 午天 時に見る 長虹の架るを。

 

 


10−
  梅雨家居
     上平五微韻仄起

庭樹扶疎緑四圍,淋鈴聲裏獨關扉。
龍孫已過短牆長,梅子猶濡湛露肥。
鬧聒田蛙呼友簇,往来梁燕哺泥歸。
閑斎旬日陰霖裏,天暗雲迷心事非。

淋鈴 0595 リンレイ 注ぐ 寂しい 淋病
龍孫 リュウソン 竹の子
湛露肥 0599 タンロ 沈む 湛える 楽しむ
鬧聒 1129 0817 ドウ カツ 騒ぐ 乱れる 盛ん
梁燕 リョウエン 梁に巣くう燕 ☆ 巣作りの燕
短牆 0639 タンショウ 短き垣根
長 ☆ 仄用 長ず 梅子 梅の実
心事非 心に想うことは違う
龍肝鳳髄 ☆指珍羞美味
龍争虎闘 比喩両強劇烈争鬥
龍蛇混雑 比喩知識的程度参差不斎

庭樹 扶疎 緑 四圍み、 淋鈴聲裏 獨り扉を關す。
龍孫 已に短牆を過ぎて長じ、 梅子は 猶お湛露に濡れて肥ゆ。
鬧聒たる田蛙 友を呼びて簇り、 往来する梁燕 泥を哺みて歸る。
閑斎の旬日 陰霖の裏、 天は暗く雲は迷い 心事 非なり。

 

 


11−
  梅雨家居
     上平一東韻平起

梅霖旬日望冥濛,村落迷雲滞霧中。
上砌緑苔猶尚色,壅門青草自爲叢。
霏微未歇幽庭雨,欝勃難開曲巷風。
朝夕消閑何事在,詩軍退却酒兵攻。

梅霖 バイリン 梅雨の長雨
旬日 ジュンジツ 十日
冥濛 0115 メイモウ 薄暗い
壅門 0224 ヨウモン 門を塞ぐ
欝勃 1130 ウツボツ 沸き起こる 意気騰る
霏微 ヒビ 微かに降る雨
陰霖 鬱陶しい長雨
砌 いしだたみ 用泥灰黏合堆畳甎石
霏霏 ☆形容大雪連続飄下的情景
霖雨 ☆大雨 比喩恩沢
詩軍退却酒兵攻 ☆ 詩を作るのに厭ると、酒を飲みたく成ると言う事、軍と兵を借り表現した

梅霖旬日 望み冥濛たり、 村落 迷雲 滞霧の中。
砌に上る緑苔 猶お色を尚え、門を壅ぐ青草 自から叢を爲す。
霏微 未だ歇まず 幽庭の雨、欝勃 開き難し 曲巷の風。
朝夕の消閑 何事か在らん、詩軍退却せば酒兵攻む。

 

 


12−
  梅雨偶占
    上平一東韻平起

陰霖漠漠又濛濛,水満秧田塵氣空。
花謝閑庭苔自長,草填古砌竹成叢。
静霑盤石疎疎雨,輕擧湘簾細細風。
路次泥深無客訪,只看城市密雲中。

漠漠 0606 バクバク 広々として果てしない
濛濛 0616 モウモウ 薄暗い
塵氣 ジンキ 世俗の気配
閑庭 カンテイ 静かな庭
疎疎 0679 衣服の立派なさま 疎らな
輕擧 0976 ケイキョ 軽率な行動 軽く挙げる
湘簾 ショウレン 竹製の簾
路次 0966 ロジ 路地
霖 ☆雨水接連下許多天都不停 對農田有益的叫甘霖
城市 0213 ジヨウシ 街 城郭で囲まれた地域 ☆ 日本の城と違い地域の囲いあるもので、市街の意

陰霖漠漠又濛濛たり、 水は秧田に満ちて塵氣は空し。
花は閑庭を謝して 苔自から長じ、草は古砌を填め 竹は叢を成す。
静かに盤石を霑す 疎疎の雨、 輕く湘簾を擧げる 細細の風。
路次 泥深くして客の訪う無く、 只だ看る城市密雲の中に。

 

 


13−
  梅雨偶占
    下平一先韻平起

梅霖未罷九愁牽,盡日暝濛黯澹天。
双燕翦風烟壟外,群蛙呼雨野池邊。
東山蕭寺鐘聲緩,西郊農家鶏語傳。
四顧遥村如墨画,閑吟撫影曲欄前。

梅霖 0513 1079 バイリン 梅雨の長雨
暝濛 メイモウ 薄暗い
黯澹 アンタン 薄暗い 壟 ロウ 土を盛り上げて高く連ねたところ
蕭寺 ショウジ 静かな佇まいの寺
四顧 シコ 辺りを見回す
墨画 スミエ 墨絵
曲欄 キョクラン 手摺 欄干 曲がった欄干
家家戸戸 毎一箇家庭
家給人足 家々豊庶 家々豊衣足食的景像
梅雨 春末黄梅要熟的時候 雨水很多 因此叫梅雨 這段時間叫梅天

未だ罷まず 九愁 牽き、 盡日暝濛 黯澹たる天。
双燕 風を翦る 烟壟の外、 群蛙 雨を呼ぶ 野池の邊り。
東山の蕭寺 鐘聲緩かに、 西郊の農家 鶏語傳はる。
四顧す遥村 墨画の如く、閑吟 影を撫す 曲欄の前。

 

 


14−
  山居梅雨
     下平二蕭韻仄起

舎外冥蒙亦寂寥,梅霖日夜自無聊。
雨簷滴瀝迸奔溜,煙壑微茫散迅飆。
東塢南邱纏霧靄,西邨北邑没雲霄。
箇中萬事堪傭懶,悒怏心胸澆酒銷。

冥蒙 メイモウ 薄ぼんやりと
寂寥 セキリョウ とても寂しい
無聊 0634 ブリョウ 心配事で楽しめない
滴瀝 テキレキ 雨垂れの滴り
煙壑 0224 エンガク 煙掛かる峪
東塢 0219 オ 土手 丘 東の土手
霧靄 1080 ムカ 軽く美しい薄絹の様な霧
雲霄 0782 ショウ 綾絹 生糸の様な雲
傭懶 0092 0388 ヨウ ラン 怠ける
悒怏 0380 ユウオウ 愁える 晴れない
悒鬱 邨 村 村荘兒 村落

舎外冥蒙 亦寂寥たり、 梅霖 日夜自から無聊。
雨簷 滴瀝 奔溜を迸しらせ、 煙壑 微茫 迅飆を散ず。
東塢 南邱 霧靄を纏い、 西邨 北邑 雲霄に没す。
箇中の萬事 傭懶堪しく、 悒怏たる心胸 酒を澆いで銷す。

 

 


15−
  山居梅雨
     下平七陽韻仄起

連日陰霖濕草堂,雲天霧地未開陽。
雨流衆樹自繁茂,風靡叢松愈碧蒼。
欝爾吟魂佳趣絶,紛如老叟觸情傷。
黒甜夢醒仍慵出,拂去愁魔付擧觴。

霧地 1080 ムチ 霧の掛かった地面
風靡 1084 ヒ なびく 細かい 否定の助字
欝爾 1129 0638 ウツジ 塞がりむすぼれる
紛如 0761 フンジョ 乱れる まぎれる
觸 0911 ショク 触れる 通告
黒甜 1159 コクテン 昼寝 午睡北方の方言
愁魔 0370 シュウマ 愁いにとりつかれる
粉紅駭緑 ☆形容花葉繁盛飄動様子
陰霏 寂しく降る長雨
払去 払う ☆ 去は使役の助字
付擧觴 愁魔を、擧げた杯に与えて、忘れて仕舞う、と言うこと

連日の陰霖 草堂を濕らせ、 雲天霧地 未だ陽を開かず。
雨は衆樹に流ぎて 自から繁茂、 風は叢松を靡かして 愈いよ碧蒼。
欝爾たる吟魂 佳趣絶え、 紛如たる老叟 觸情傷なう。
黒甜の夢醒め 仍お出ずるに慵うく、愁魔を拂去し 擧觴に付す。

 

 


16−
  梅霖
      上平一一眞韻平起

梅霖季節煮愁辰,遣悶獨援詩筆親。
天漾暗雲翻日夜,地霑萬物及黄昏。
四山漠漠藏幽壑,一水滔滔洗塞塵。
欝爾乾坤雨如織,待晴倦客太傷身。

梅霖 0513 1079 バイリン 梅雨の長雨梅霖
煮愁 0631 シャシュウ 愁いが身にしみる
遣悶 1005 ケンモン 憂さを晴らす
漠漠 0606 バクバク 広々として果てしない
幽壑 0224 ユウガク 静まり返った峪
滔滔 トウトウ 広く果てしないさま
塞塵 0219 サイジン 篭もり篭もった世俗
欝爾 1129 0638 ウツジ 塞がりむすぼれる
四海為家 稱漂泊無定所的人
面楚歌 現在用来比喩窮途受困 環境艱難
四面八方 周囲各方面
四平八穏 各方面都很平穏 説的話周到没有毛病

梅霖の季節 煮愁の辰、遣悶 獨り詩筆を援いて親しむ。
天 暗雲を漾わせて 日夜に翻り、地 萬物を霑らして 黄昏に及ぶ。
四山 漠漠 幽壑を藏し、一水 滔滔 塞塵を洗う。
欝爾たる乾坤 雨織るが如く、晴を待つ倦客 太だ傷身。



17−
  山居梅霖
     上平一三元韻平起

久霖朝夕轉銷魂,寓居幽庭湛露繁。
門外荒蹊泥滑滑,天邊終日雨昏昏。
黒雲濃淡滞平野,白霧往來篭古村。
萬事疎慵山叟在,待晴只有倒罍樽。

久霖 キュウリン 久しく降る長雨
銷魂 ショウコン 魂が途切れんばかりの驚き たまげる
寓居 グウキョ 0283 仮の住まい
湛露 0599 タンロ 繁露
荒蹊 コウケイ 荒れた小径
滑滑 0603 カツカツ つるつる
篭 ロウ こめる
疎慵 0679 ソヨウ 物憂い
罍樽 0799 ライソン 酒樽 罍も樽も共に酒樽
只有 只何々がある 只有一个孩子
只 量詞 用于某些成双 成對的東西中的一箇 副詞 表示除此以外没有的 常常跟 不 没 對挙

久霖の朝夕 轉た銷魂、寓居の幽庭 湛露繁し。
門外荒蹊 泥滑滑、天邊終日 雨昏昏。
黒雲濃淡 平野に滞り、白霧往來 古村を篭む。
萬事疎慵の山叟在りて、晴を待ち只だ罍樽を倒有り。

 

 


18−
   避暑偶作
     下平八庚韻平起

消閑避暑訪涼行,遮断紅塵短履輕。
坐愛林間碧泉響,偏嫌樹上亂蝉聲。
俯看渓底柔苔滑,仰見山腰落日明。
野客優游廃俗事,玲瓏風月養幽情。

消閑 ショウカン煩わしさを消す
避暑 ヒショ厚さを逃れる
遮断 シャダン断ち切る
紅塵 コウジン世俗の煩い
短履 タンリ簡単な履き物
坐愛 ソゾロニアイス何となく愛する、何となく好きだ
碧泉 ヘキスイ澄み切った泉の形容
俯看 フカン俯いてみる
仰見 アオギミル仰いでみる ☆俯仰対
野客 ヤキャク官職に就いていない人
優游 ユウユウゆったりと遊ぶ
玲瓏 レイロウ月の美しさの形容
幽情 ユウジョウ静かな心の思い

消閑避暑、訪涼行き,紅塵を遮断短履輕し。
坐に愛す林間、碧泉の響を,偏に嫌う樹上、亂蝉の聲を。
俯して看る渓底、柔苔の滑なるを,仰ぎて見る、山腰、落日の明かなるを。
野客優游して俗事を廃し,玲瓏たる風月、幽情を養う。

 

 


19−
  初夏登山
    下平八庚韻平起

登登石磴峭崖横,山頂窮來蒼靄生。
双眼宜追奇絶境,吟毫難盡豁然明。
橋邊碎影渓流囁,天半飄雲陽氣萌。
伴侶兒曹吾笑老,野廛共乞冷漿罌。

登登 0685 トウトウ 掛声 昇る時のかけ声
石磴 0708 セキトウ 石の多い坂道 石段
峭崖横ショウガイ 壁の様に険しく峙つ崖
野廛0331 テン 店 野中の一軒家
漿 0562 ショウ 飲み物 物の汁
罌 0799 オウ 腹が大きく口の窄んだ瓶
毫 0554 ゴウ 細かい 僅か 細毛
冷漿罌 ほとぎに入った冷たい飲み物
冷門 人們不大注意的事物
冷暖自知 不必對方説明而自己心裏明白 指各人内心的微妙体會 譬喩自己悟道的状況

登登 石磴 峭崖横たわり、 山頂を窮め來れば蒼靄生る。
双眼 追うに宜し 奇絶の境、 吟毫 盡し難し 豁然の明。
橋邊 影を碎き 渓流 囁き、 天半 雲を飄し 陽氣 萌ゆ。
伴侶の兒曹 吾が老を笑い、 野廛 共に乞う冷漿の罌。



20−
  緑陰小集
     上平五微韻仄起

東塢南邱秀草肥,桃林芳絶客蹤稀。
鴬愁蝶恨春陰重,緑野晴郊午照微。
逐夢美人今日是,無情公子幾時歸。
羞花閉月猶含怨,粉黛頽顔涕未晞。

塢 0219 オ 土手 丘
邱 キュウ 孔子の名の丘を避け丘の意に用う
蹤 0969 ショウ 跡 跡を付ける
粉黛 0761 フンタイ 白粉と黛 化粧 美人
頽 1095 タイ 崩れる 崩す 思いこむ
晞 0463 キ 乾く 晒す
是 動詞 主要起肯定和関係的作用 併可以表示多種的関係 謂語的主要部分在
是 後辺  副詞 是不是 是否 一般在動詞前 有時也可用在主語前 是不是 後面可帯名詞性分 是非 不能☆ 遂夢…よりの後二聯は、物事を擬人化して捉える、一種の香奩体で有る

東塢 南邱 秀草肥え、 桃林 芳は絶えて客蹤稀なり。
鴬愁 蝶恨 春陰は重く、 緑野 晴郊 午照は微なり。
夢を逐う美人 今日是なるに、 無情の公子 幾時歸る。
花に羞じ月を閉し 猶お怨を含み、粉黛 頽顔 涕未だ晞かず。

 

 


21−
  緑陰正晝
      下平一先韻平起

清閑飲茗緑陰前,半老詞人百慮煎。
已識鬢邊侵白髪,未休座右尚青編。
他年宿志絶無就,今日悪詩誰有傳。
笑殺吾心常寂漠,世途仍願此身全。

飲茗 0847 メイ 茶の芽 特に遅く取った茶
鬢邊 1129 ビン 鬢毛の生え際
青編 1082 セイヘン 蒼い竹の編 書籍
宿志 0281 シクシ 前々から かねての希望
笑殺 ショウサツ 笑い飛ばす殺は程度を表す助字
此身全 コノミノマッタキヲ 健康であるように
誰有伝 ダレアリテツタエン 誰が伝えて呉れようか
煎餅 食品北方的一種食品
煎炒 用油炒菜              
煎熬 烹調法的一種 比喩処境的焦愁痛苦
煎 0634 セン 炒る 煎じる 焦がし☆ 多くの思慮をあれこれと思案すること

清閑 茗を飲む緑陰の前、半老の詞人 百慮煎る。
已に鬢邊に白髪の侵すを識り、未だ座右に青編の尚を休めず。
他年の宿志 絶えて就る無く、今日の悪詩 誰が傳える有らん。
笑殺す 吾が心 常に寂漠たりて、世途 仍お願う此身の全きを。

 

 


22−
  雨後水村 
      下平二蕭韻仄起

雨後水村晴色饒,炎陽日午灼雲霄。
濁流蕩蕩厭河岸,秀草萋萋没柳腰。
路傍堰潴蛙鼓聒,橋頭野店酒旗招。
苑蕪花盡客仍絶,首夏鳴蝉緑樹驕。

日午 0448 ニチゴ 真昼 正午
雲霄 1076 ウンショウ 空 高い処 青空
蕩蕩 0865 トウトウ 非常に大きい 寛大な
萋萋 0856 セイ 草が盛んに茂る
柳腰 リュウヨウ 柳の木の根本
堰潴 0218 エンチョ 堰 堤防
蛙鼓 0879 ア カエル 蛙の声
首夏 1110 シュ 夏の初め
愁霖 愁いをかもした長雨 水火無情 水火造成的災害非常可怕
水到渠成 比喩事情条件完備了 自然成功
水泄不通 形容防備極厳密 形容人羣擁擠

雨後の水村 晴色饒く、炎陽の日午 雲霄を灼く。
濁流 蕩蕩 河岸を厭し、秀草 萋萋 柳腰を没す。
路傍の堰潴 蛙鼓聒しく、橋頭の野店 酒旗招く。
苑蕪れ花盡き 客仍お絶え、首夏 蝉鳴きて 緑樹に驕る。

 

 


23−
  水村避暑
    上平四支韻仄起

客月愁霖當月披,水樓避暑臥遊宜。
閑眠最適涼風處,散策旋愉断雨時。
野塢日長鳩喚婦,村橋晝静燕將兒。
海山天地拾新句,遠渚近郊都入詩。

客月 0276 キャクゲツ 先月
水樓 0558 スイロウ 水閣 水辺に建てた高殿
旋愉 0447 セン めぐる 巡らす 却って
断雨 ダンウ梅雨明け
水性揚花 比喩像水性的流動 女人不規矩
水深火熱 比喩民生的困苦
水落石出 比喩事情終於弄明白了
水磨工夫 細密的工夫
臥遊宜0905 ガユウ 居ながらにして旅行記や地図を見て旅行気分を楽しむ
☆ この詩は避暑中の産物であろう 村落何処でも見える風景を写して有る

客月の愁霖 當月披き、水樓の避暑 臥遊に宜し。
閑眠 最も適う 涼風の處、散策 旋て愉む 断雨の時。
野塢 日長くして 鳩 婦を喚び、村橋 晝静かにして 燕 兒を將ゆ。
海山天地 新句を拾い、遠渚近郊 都て詩に入る。

 

 


24−
  舟游
        上平四支韻仄起

一葉扁舟放棹嬉,浮煙凝霧午風披。
初晴山寺趣偏好,片雨江亭影亦奇。
絶筆縦横天造画,驚魂遠近自然詩。
錦雲返照紅輪没,溯歸航遲更遲。

一葉 007 イチヨウ 一枚の木の葉 一艘の小舟
扁舟 0395 ヘンシュウ 小さな船 小舟
放棹 0432 ホウトウ 船竿を放つ 縦横にする
片雨 0639 ヘンウ 片寄って降る雨 通り雨
紅輪 0768 コウリン 太陽 夕刻の太陽
絶筆 0780 ゼッピツ 書くのを止める 擱筆
溯 0605 0587 ソ カイ 流れに逆行する
驚魂 遠く近く詩の好材料の風光に魂を驚かせる
舟車 舟跟車 水陸交通 舟師 古時指水軍 就是舟子 駕舟的人
☆ 縦横の風光は天が作り出した絵のようで、筆を捨てて仕舞いたくなる。写す事が出来ない風景

一葉の扁舟 放棹 嬉み、 浮煙 凝霧 午風披く。
初晴の山寺 趣 偏に好く、 片雨の江亭 影 亦奇なり。
絶筆す縦横 天造の画に、 驚魂す遠近 自然の詩に。
錦雲 返照 紅輪没し、 溯の歸航 遲 更に遲なり。

 

 


25
  海村
        下平一先韻平起

炎威汗汗雨餘天,日午海村聴噪蝉。
畏暑迎涼翆松下,裁詩案句碧波前。
廻潮拍岸涛聲返,洪水接天帆影遷。
測識蒼溟千里外,長風吹起輔閑眠。

炎威 0621 エンイ 燃える 熱い 暑さ
雨餘天 ウヨノテン 雨上がりの
日午 0449 ニチゴ 真昼 正午
裁詩 サイシ 詩をあれこれする
案句 アンク 句を考える
廻 0333 カイ 廻る めぐる 帰る
洪 0578 コウ 洪水 優れた 大いな水
遷 1008 セン 移る 動かす
蒼溟 0859 0606 ソウメイ 暗い 大海 青黒い
炎涼 気候冷熱無常 比喩人情的冷暖変化
炎陽 ☆夏天的太陽

炎威汗汗 雨餘の天、日午の海村 噪蝉を聴く。
暑を畏れ 涼を迎う 翆松の下、 詩を裁し 句を案んず 碧波の前。
廻潮 岸を拍ち 涛聲返り、洪水 天に接して 帆影遷る。
測り識る蒼溟千里の外を、長風吹き起りて閑眠を輔く。

 

 


26−
  夏夜釣舟
      下平九青韻平起

怡然行問夕陽汀,侭倩漁翁蟹舎扉。
碧落雲収新月白,黄昏風断暮天青。
連山入夜山容改,短艇浮波海氣馨。
清爽絶無塵土熱,水村燈火燦如星。

怡然 0357 イゼン 歓び楽しむさま
倩 0086 美しい男子の美称 婿 雇う
蟹舎扉 0886 漁夫の家の近く
碧落 0714 ヘキラク 碧は青空 落は広大
短艇 タンテイ 小さい船 清爽 セイソウ 清く爽やか
塵土熱 0221 塵とゴミ 汚れ 煩わしい
燦 0628 サン 明らか 鮮やか
怡 和楽的様子 如心曠神怡 姓
怡然 和楽自得的様子
倩 笑起來嘴很美的様子 請人代為做事 ☆ 両意破音

怡然 行き問う夕陽汀、 侭ま倩う 漁翁蟹舎の扉を。
碧落 雲収り 新月白く、黄昏 風断え 暮天青し。
連山 夜に入り 山容改まり、 短艇 波に浮び 海氣馨る。
清爽 絶えて 塵土の熱 無く、水村の燈火 燦として星の如し。

 

 


27−
  水村納涼
    下平一一尤韻仄起

戴筆尋來望海樓,梅霖全霽翠楊洲。
長風渡水炎威熄,落日焼雲涼氣流。
遠客陪筵對酬楽,主人乗醉課題謳。
正宜逢世快心事,今夜旅魂歓且遊。

戴筆 サイヒツ 筆を所持して
望海樓 ボウカイロウ 海辺の高楼
梅霖 バイリン 梅雨の長雨
翠楊洲 スイヨウシュウ 翠色の柳が自生した洲
陪筵 バイエン 宴に同席する 座席
逢世 ホウセ 人生の交際 此の世の状態
旅魂 リョコン 旅の心 歓且遊 カンカツユウ 楽しみそして遊ぶ
旅次 旅客暫住的地方
旅居 在他郷暫時居住
旅社 旅館
旅進旅退 ☆随着衆人同進退 自己没有主見

戴筆尋ね來る 望海樓、 梅霖全く霽る 翠楊洲。
長風は水を渡り 炎威熄え、落日は雲を焼き 涼氣流る。
遠客 筵に陪す 對酬の楽、主人 醉に乗ず 課題の謳。
正に宜し 逢世快心の事、今夜の旅魂 歓且つ遊。

 

 


28−
   聞子規
    上平一一眞韻平起

村荘日夕避挨塵,獨坐胡牀寂四隣。
游子不才羞白髪,客身多病憶青春。
幽庭雨後紅猶在,破屋窗前緑已新。
何處蜀魂啼血過,遙思古里涙沾巾。

村荘 ソンソウ田舎にある住居
避挨塵 アイジンヲサク世俗の煩わしさを避ける
胡牀 コショウ戎の床、椅子の意
游子 ユウシ遊び人、此処では、詩詞を弄んでいる人を指す
不才 フサイ才能のない事 
羞白髪 ハクハツヲハズ年を取ってしまった事を羞じる。此処では無為にと言う意味を内包する
客身 キャクシン出先の身の上
憶青春 セイシュンヲオモウ若いときのことを懐古する
幽庭 ユウテイ静かな庭
紅猶在 コウナオアリ花がまだ残っている
破屋 ハオク見窄らしい粗末な家
緑已新 ミドリスデニアラタ新緑の候。此処では、周りの環境がすっかり入れ替わった
蜀魂 ショッコンホトトギスの魂
啼血過 チニナイテスグホトトギスの鳴き声の表現
古里 コリ故郷

村荘日夕挨塵を避け,獨り胡牀に坐し寂たる四隣。
游子、不才、白髪を羞じ,客身多病、青春を憶う。
幽庭雨後、紅、猶在り,破屋窗前、緑、已に新なり。
何の處か蜀魂血に啼いて過ぎ,遙に古里を思うて涙、巾を沾す。

 

 


29−
  苦熱
         上平六魚韻平起

祝融赫赫灼山居,簷鐸無聲似釜魚。
熾日滔天驕永昼,火雲止岫炙林閭。
常惶痩骨炎威極,猶悒衰身酷暑餘。
閑覓微涼移臥榻,黒甜夢覺月臨除。

祝融 0719 シュクユウ 火を司る神 南海の神
赫赫 0959 カクカク 明らか 熱気の盛ん
簷鐸 エンタク 簷の風鈴
黒甜 1159 コクテン 昼寝
熾 0627 シ 盛ん 火が盛ん
岫 0303 シュウ 山の洞穴 峰 洞窟のある山
炙 0622 シャク やく あぶる 近づく 怒る
閭 1053 リョ 村落の入り口の門 村
惶 0383 コウ 恐れる あわてる
悒 0380 ユウ 愁える 気が鬱ぐ
黒白花兒 黒白相間的花紋 如黒白花兒的狗 
黒心 人心腸狼毒 没有良心 不知感恩的人

祝融赫赫 山居を灼き、簷鐸聲無く釜魚に似たり。
熾日 天に滔り 永昼に驕り、火雲 岫に止まり 林閭を炙く。
常に惶る 痩骨 炎威の極るを、猶お悒う 衰身 酷暑の餘るを。
閑に微涼を覓めて臥榻を移し、黒甜の夢覺めれば 月除に臨む。

 

 


30−
   晩涼散策
     上平五微韻平起

蝉聲如雨白雲飛,六尺湘簾銜落暉。
盡日幽窗消永昼,終宵胡榻避炎威。
山腰月出窺書案,樹低風來払葛衣。
浴後逍遙江上路,晩涼散策恍忘歸。

蝉聲 ゼンセイ蝉の聲
湘簾 ショウレンすだれ 
銜落暉 ラクキヲフクム夕日が差し込む、夕陽が簾に映り込む
幽窗 ユウソウ静かな窗 窗その物ばかりでなく、居室全般を指す
終宵 シュウショウ夜通し
胡榻 コトウ戎の寝台 腰掛け 洋風の寝台や椅子
書案 ショアン机
葛衣 カツイ葛絲で織った帷子 此処では風通しの良い夏の衣を謂う 

蝉聲は雨の如く、白雲は飛び,六尺湘簾、落暉を銜む。
盡日幽窗永昼を消し,終宵胡榻に炎威を避く。
山腰に月出で書案を窺い,樹低に風來りて葛衣を払う。
浴後、逍遙たり江上の路,晩涼、散策し恍として歸を忘る。

 


仗下三百律 夏之部三十首掲載完了

曄歌坤歌偲歌瀛歌三連五七律自由詩笠翁対韻羊角対漢歌漢俳填詞詩余元曲散曲楹聯