←メニューに戻る | ◇ 話題7 ◇ | 最後へ↓ ヘルプ? |
話題7 | ■従前記事の転載 管理人 2005/1/10(月)14:03 | 返事 / 削除 |
■歩韵訪桂浜 某氏 添削依頼玉稿です。メールによる返信が出来なかったので此処に掲載し、其の任に充てます。 歩韵歩韵訪桂浜 体諒瑞雲先生心情,根拠曾遊回想歩韻呉堂先生「訪桂浜」 ○○●●●○◎ ○●○○●●◎ 青々一髪水連天,沙上松林翠色鮮。 ●●○○△●● ●○△●▲○◎ 志士心中書巻外,一時過客不知妍。 評:転句を書き換えました。思索海は意味不明ですから、書巻外としました。世の通説以上の事があるのだろう・・・ 評:合句は曖昧で有るが、書き換えるほどのことも無いと思います。源玉の「妍」は風景描写ですが、ここでは、志士心中の妍を云っていると解釈できます。 評:青々一髪水連天の句は剽窃の誹りを受ける憂いが有るので、変更を勧めます。 評:日本人は、作品に「,」と「。」を入れないのですが、此は間違いですから、必ず入れてください。 註:「、」と「,」は中国では区別されていますから、間違いの無い様にしてください。 註:「,」は句の区切りです。 註:「、」は句の中の更に小さい区切りです。 註:歩韵と次韵とは同じ意味に用いられています。 註:歩韵作品の要点は、まず源玉の意を継ぎ賛意を述べます。「そうですね!」次に自分の意志を述べます「私はこう思う!」 源玉 「訪桂浜」鈴木呉堂 観光萬里謝晴天,縹渺澄波松翠鮮。 開国描胸倒凶刃,名勝屹立桂浜妍。 ( 添削依頼原稿 / ) ( 老生新規技術に奮闘中 ) |
投稿3 | ■従前記事の転載 管理人 2005/1/10(月)14:15 | 返事 / 削除 |
■巣鴨刺抜地蔵街 某氏 “巣鴨刺抜地蔵街” 老輩談笑相約来,尊崇地蔵寺門隈。 清心信仰忘塵累,堂外賈人勤“蓄財”。 評:巣鴨刺抜き地蔵尊は年寄りの原宿と云われるところで、年寄りでごった返して居ます。東京山手線沿線の名所で有る。 評:日本人の作品を見ますと、多くが、文字遊びの域を出ていません。立派な事を述べるのが漢詩だと思っているのでしょう。そう言う作品に出会ったら、「貴方はそんなに偉いのですか!」と云ってあげて下さい。 評:巣鴨地蔵尊の詩は、言い得て妙です。 堂外賈人勤“蓄財”、この言葉は、誰にでも書ける句ではありません。 注:蓄財;漢語では別の文字を用いますが、Waveで表示できないので、日本語を用いた。 ( 老生新規技術に奮闘中 ) |
投稿2 | ■従前記事の転載 管理人 2005/1/10(月)14:13 | 返事 / 削除 |
■訪彩帆島(サイパン島) 某氏 訪彩帆島(サイパン島) 炎暑幽香南国花,涼風爽爽笑声奢。 干戈昔日可回想,陸海穏天群舞鴉。 評:作品は地に足が着いています。 転句と合句の案配が当を得ています。 評:混沌とした世界情勢の現在、転句は・・・可回想と、伸びきったゴムのように、緊張感を失った民衆に、一喝しています。 ( 老生新規技術に奮闘中 ) |
投稿1 | ■従前記事の転載 管理人 2005/1/10(月)14:05 | 返事 / 削除 |
■玄泉草堂懐古 某氏 添削依頼原稿ですが、メールの返信が出来ませんでした。依って、ここに掲載し其の任に充てます。(源玉は省略します) 玄泉草堂懐古 ●○●●●○◎ ●●○○●●◎ 榎陰只管汲玄泉,子弟偏欣翰墨縁。 ●●○○○●● ○○●●●○◎ 一望隈江今昔感,師風正楷洽周辺。 評:起句は実句:承句は虚句:転句は実句:合句は虚句で配置は整っています。 評:承句は起句の句意を継ぐのですが、此も整っています。 評:転句は視点を換えるのですが、此も整っています。 評:合句は結論を言い切らない。この言い切らないことが要点ですが、整っています。言い切らないと云うことは、読者が思考する余地を遺して置くのです。 評:転句の一望隈江塵外境と合句の師風正楷洽周辺は繋がりません。途切れてしまっています。ですから一望隈江今昔感としますと、合句に繋がります。 ( 添削依頼原稿 / ) ( 老生新規技術に奮闘中 ) |
←メニューに戻る | Open!NOTES 1.3e- (C) NetComplex Inc. | 先頭へ↑ ヘルプ? |