漢詩詞句法八病 中山逍雀漢詩詞填詞詩余楹聯創作講座 TopPageこちらからもお探し下さい
八病
追加記事ですから、こちらにも記載してあります
詩を作るに就いて,声韻の結果によって起こる八つの忌むこと,即ち避けなければならない事が有る。是は,梁の沈約が定めたもので,称して詩の八病と言う。現代の漢詩衰退時には,厳しく戒められないが,一応この様なことが有る,と認識する程度で良いとされている。
八病とは,(一)平韻。(ニ)上尾。(三)蜂腰。(四)鶴膝。(五)大韻。(六)小韻。(七)正紐。(八)旁韻。
(一)平頭韻。前句の上二字と後句の二字とが同声なものを言う。
今日良宴会。 今日 良宴の会
歓楽難具陳。 歓楽 具陳難し
この詩は前句の第一字「今」字は後句の第一字「歓」字と同声で,第二字の「日」と「楽」とも同声である。これが,平韻病。
(ニ)上尾病。上句の尾と,下句の尾に同声の字を用いるものを言う。
青青河畔草。 青青たる河畔の草
欝欝園中柳。 欝欝たり園中の柳
西北有高楼。 西北に高楼有り
上與浮雲齊。 上には浮雲と齊し
この詩,「草」と「柳」とは同じく上声。「楼」と「齊」とは同じ平声。これが上尾病。
(三)蜂腰病。両句が各々第二字と第五字とに同声の字を用いるものを言う。
聞君愛我甘。 君が我を愛し甘を聞く
竊欲自修飾。 竊かに自から修飾せんと欲す
この詩,「君」と「甘」同じく平声。「欲」と「飾」同じく入声。
(四)鶴膝病。第一句の末と,第三句の末とに同声を用いるものを言う。
客従遠方來。 客 遠方より來たる
遺我一書札。 我が一書の札を遺し
上言長相思。 上は長しえに相思を言い
下言久離別。 下には久しく離別を言う
この詩,「來」と「思」とは,ともに平声を用いるものを言う。
(五)大韻病。五言で言えば,一東の韻,ニ冬の韻字を用いる時は,他の九字中に同韻の字を用いるのは悪いと言う。
胡姫年十五。 胡姫 年十五
春日正当炉。 春日 正に炉に当るなるべし
微風照羅袂。 微風 羅袂を照らす
名月群清輝。 名月 清輝に群す
この詩,「胡」と「炉」は七虞の韻,「微」と「輝」とは五微で同韻を用いたもの。
(六)小韻病。本韻を除き,九字の中に同韻を用いるのは悪いと言う。
薄帷鑒明月。 薄帷 名月を鑒み
清風吹我襟。 清風 我が襟を吹く
客子已乖離。 客子 已に乖離
那宜遠相送。 那んぞ遠く相送るに宜し
この詩,「帷」と「吹」は四支の韻,「明」と「清」とは八庚の韻,「子」と「已」とは四紙の韻。「離」と「宜」は四支の韻。
(七)正紐韻。
我本漢家女。 我れ本と漢家の女
來嫁単于庭。 來嫁 単于の庭
この詩,すでに壬字のあるときは,紙,任、などを用いるのは良くないとする。
(八)旁紐韻。
丈人且安坐。 丈人 且く安坐す
梁陳将欲起。 梁陳 将に起たんと欲すべし
「丈」と「梁」は共に舌音で発音が近く,すでに牙音の月字があるときは,表字の元,芸,暁,等の字を用いるは不可。
沈約が定めた声病は余りに酷で,後世の作詩家は之を敬遠した。唯だ参考に資するまでのことで良い。八病の中で上尾病と,鶴膝病は必ず避けるが良いとされている。
漢俳漢歌自由詩散曲元曲楹聯漢詩笠翁対韻羊角対填詞詩余曄歌坤歌偲歌瀛歌三連五七律はこの講座にあります